嘲る


Japonais

Etymologie

Mot

D'une racine 嘲 (aza ; quelque chose d'une couleur délavée, pas totalement correct), trouvée aussi dans 嘲笑う (azawarau ; se moquer de) et 欺く (azamaku ; tromper, piéger).

Souvent écrit en hiragana : あざける.

Caractère

Composé phono-sémantique du sémantique 口 (bouche) + le phonétique 朝 (OC : *ʔr'ew (ZS) ou *t<r>aw (BS), *r'ew (ZS) ou *m-t<r>aw (BS)).

  • Prononciations :
    • Go-on : ちょう (chō)
    • Kan-on : とう ()
    • Kun : あざける (嘲る, azakeru ; se moquer, railler)

Prononciation

  • Japonais Standard :
    • Hiragana : あざけ・る
    • Ton : Nakadaka ‒ /àzákéꜜrù/
    • API : [a̱.za̱.ke̞.ɾɯᵝ]

Définition

Verbe

(azakeru) - godan ; transitif

  • Tourner en dérision, en ridicule, prendre comme objet de plaisanterie (quelqu'un ou quelque chose).
  • Manifester de l'ironie devant une situation ou un comportement que l'on déplore, dont on remet en cause le bien-fondé et que l'on juge ridicule.
  • Rendre quelqu'un, quelque chose ridicule, en faire un objet de risée, se moquer de.

Les traductions

Français : railler Français : ridiculiser Français : se moquer