嘲る
Japonais
Etymologie
Mot
D'une racine 嘲 (aza ; quelque chose d'une couleur délavée, pas totalement correct), trouvée aussi dans 嘲笑う (azawarau ; se moquer de) et 欺く (azamaku ; tromper, piéger).
Souvent écrit en hiragana : あざける.
Caractère
Composé phono-sémantique du sémantique 口 (bouche) + le phonétique 朝 (OC : *ʔr'ew (ZS) ou *t<r>aw (BS), *r'ew (ZS) ou *m-t<r>aw (BS)).
- Prononciations :
- Go-on : ちょう (chō)
- Kan-on : とう (tō)
- Kun : あざける (嘲る, azakeru ; se moquer, railler)
Prononciation
- Japonais Standard :
- Hiragana : あざけ・る
- Ton : Nakadaka ‒ /àzákéꜜrù/
- API : [a̱.za̱.ke̞.ɾɯᵝ]
Définition
Verbe
(azakeru) - godan ; transitif
- Tourner en dérision, en ridicule, prendre comme objet de plaisanterie (quelqu'un ou quelque chose).
- Manifester de l'ironie devant une situation ou un comportement que l'on déplore, dont on remet en cause le bien-fondé et que l'on juge ridicule.
- Rendre quelqu'un, quelque chose ridicule, en faire un objet de risée, se moquer de.
Les traductions
Français : railler Français : ridiculiser Français : se moquer