交じる


Japonais

Etymologie

Mot

Version médiopassive de 混ぜる, 交ぜる (mazeru ; mélanger), ultimement du Vieux Japonais 混ず (mazu ; mélanger), attesté pour la première fois dans le Nohon Shoki de 720 EC, du Proto-Japonique *mansu.

Voir aussi l'Okinawaïen 混じゆん (majiyun ; mélanger).

Souvent écrit 混じる, rarement 雑じる.

Caractère

Pictogramme représentant une humain avec les jambes croisées.

  • Prononciations :
    • Go-on : きょう (kyō†)
    • Kan-on : こう ()
    • Kun : まじわる (交わる, majiwaru ; intersecter, joindre) ; まじえる (交える, majieru ; mêler, échanger) ; まじる (交じる, majiru ; se mêler) ; まじる (交る, majiru ; se mêler → 交じる) ; まざる (交ざる, mazaru ; être mélangé) ; まぜる (交ぜる, mazeru ; mélanger) ; -かう (-交う, -kau ; se croiser, se mélanger) ; かわす (交わす, kawasu ; échanger, croiser) ; かわす (交す, kawasu ; échanger, croiser → 交わす) ; こもごも (交々, komogomo ; successivement)
    • Nanori : かた (kata)

Prononciation

  • Japonais Standard :
    • Hiragana : ま・じる
    • Ton : Nakadaka ‒ /màʑíꜜrù/
    • API : [ma̱.d͡ʑi.ɾɯᵝ]

Définition

Verbe

(majiru) - godan ; intransitif

  • S'unir pour former un tout.

La traduction

Français : se mêler