Conte traditionnel Mincejo - Le Cerisier qui Fleurissait mais ne Fructifiait point
Langue : MincejoContenu du texte
Jese sakra na dvojej pśidadi gurna na palakej momećadi. Namźa vyrina tale akaźece i tale na šan tala apśidase vamećase leju apršase. Namuka xašej na ixo apršase, na ic pśidašydaj dašxo, rekjankaj nila po śćag talo acvośći i hyćaj na ixo ajakšansi, škvo mu ćegvyne tjevi ćo namuka maruška buve, vernaj talo maruškaj buvi i slipkaj talo maruškaj buvi.
Traductions
Il était un cerisier qui a fleuri mais qui n'a pas donné de fruit. Un jeune homme le vit et lui demanda pourquoi il avait fleuri mais n'a pas donné de fruit. L'arbre lui répondit que, au printemps, deux amoureux se sont assis dans son ombre et ont promis que s'ils ne se mariaient pas, l'arbre sècherait, ses racines sècheraient et ses feuilles sècheraient.
Glose
être-3sg
cerisier-nom.sg
ce
fleur-acc-pl
fleurir-subj-3pl
mais
ce
fruit-acc-pl
neg-fructifier-subj-3pl
homme-nom.sg
jeune-nom.sg
3-acc.sg
pst.pf-voir-pst.pf-3sg
et
3-acc.sg
ce
quoi
3-nom.sg
pst.pf-voir-pst.pf-3sg
neg-pst.pf-fructifier-pst.pf-3sg
pourquoi
pst.pf-demander-pst.pf-3sg
arbre-nom.sg
à.lui
ce
après
pst.pf-demander-pst.pf-3sg
ce
quand
fleur-époque.prep
moment
amoureux-nom.pl
2-nom
dans
ombre.prep
3-gen.sg
pst.pf-s
assoir-pst.pf-3sg
et
3-nom.sg
ce
après
pst.pf-promettre-pst.pf-3sg
si
neg
mariage-acc.sg
faire-3pl
alors
arbre-nom.sg
sec-nom.sg
devenir-3sg
racine-nom-pl
3-gen.sg
sec-nom-pl
devenir-3pl
et
feuille-nom-pl
3-gen.sg
sec-nom-pl
Transcription phonétique
['jɛ.sɛ 'sak.ra na 'dvɔ.jɛj pɕi'da.di 'gur.na na pa'la.kɛj mɔ.mɛ't͡ɕa.di]
['nam.ʑa vɨ'ri.na 'ta.lɛ a.ka'ʑɛ.t͡sɛ i 'ta.lɛ na 'ʂan 'ta.la ap.ɕi'da.sɛ va.mɛ't͡ɕa.sɛ]
[na'mu.ka 'χa.ʂɛj na'i.χɔ a.pr̩'ʂa.sɛ | na 'it͡s pɕi.da'ʂɨ.daj 'daʂ.χɔ | rɛk'jaŋ.kaj 'ni.la pɔ 'ɕt͡ɕag 'ta.lɔ at͡ɕ'vɔɕ.t͡ɕi i 'ɦɨ.t͡ɕaj na'i.χɔ a.ja'kʂan.si | 'ʂkvɔ mu 't͡ɕɛg.vɨ.nɛ 'tjɛ.vi t͡ɕo na'mu.ka ma'ruʂ.ka 'bu.vɛ | 'vɛr.naj 'ta.lo ma'ruʂ.kaj 'bu.vi | i 'slip.kaj 'ta.lo ma'ruʂ.kaj 'bu.vi]