Mandarin

Etymologie

Mot

Du Chinois Médiéval *tˠæŋX, *teŋX, du Chinois Ancien *(r)teŋʔ. L'absence du -ŋ en Mandarin moderne laisse penser que le caractère a commencé à représenter un autre mot au même sens mais n'ayant pas la finale -ŋ - finale qui est tout de même retrouvée en Wu, en Min Nan et dans le dérivé Vietnamien.

Les deux versions sont respectivement comparées avec le Mizo dêng (deŋH ; lancer, jeter, battre), qui serait alors Sino-Tibétain d'origine, et le Proto-Mon-Khmer *dah ~ daʔ (taper, rencontrer), d'où le Mon ဒး (tɛ̀h ; rencontrer, atteindre) et le Khmer ទះ (tĕəh ; frapper).

Caractère

Composé phono-sémantique du sémantique 扌 (main) et du phonétique 丁 (*(r)teːŋ).

Prononciation

  • Chinois Standard :
    • Pinyin : dǎ, da3
    • Zhuyin : ㄉㄚˇ
    • API : [tä˨˩]

Définition

Verbe

  • Donner un ou plusieurs coups à quelqu’un, à quelque chose.
  • Frapper de coups répétés.
  • Utiliser avec les mains.

Les traductions

Français : battre Français : frapper Sanskrit : हन् Nelawâ : tamohâfa