打
Mandarin
Etymologie
Mot
Du Chinois Médiéval *tˠæŋX, *teŋX, du Chinois Ancien *(r)teŋʔ. L'absence du -ŋ en Mandarin moderne laisse penser que le caractère a commencé à représenter un autre mot au même sens mais n'ayant pas la finale -ŋ - finale qui est tout de même retrouvée en Wu, en Min Nan et dans le dérivé Vietnamien.
Les deux versions sont respectivement comparées avec le Mizo dêng (deŋH ; lancer, jeter, battre), qui serait alors Sino-Tibétain d'origine, et le Proto-Mon-Khmer *dah ~ daʔ (taper, rencontrer), d'où le Mon ဒး (tɛ̀h ; rencontrer, atteindre) et le Khmer ទះ (tĕəh ; frapper).
Caractère
Composé phono-sémantique du sémantique 扌 (main) et du phonétique 丁 (*(r)teːŋ).
Prononciation
- Chinois Standard :
- Pinyin : dǎ, da3
- Zhuyin : ㄉㄚˇ
- API : [tä˨˩]
Définition
Verbe
- Donner un ou plusieurs coups à quelqu’un, à quelque chose.
- Frapper de coups répétés.
- Utiliser avec les mains.
Les traductions
Français : battre Français : frapper Sanskrit : हन् Nelawâ : tamohâfa