見る


Japonais

Etymologie

Mot

Du Vieux Japonais 見る (mi₁ru ; voir), attesté por la première fois dans le Kojiki de 712 EC, de la racine Proto-Japonique *mi-. Certainement lié à *mai (œil) d'où le Japonais 目 (me ; œil) et l'Okinawaïen 目 (mī ; œil).

Voir aussi le Kunigami 見ゅん (myun), l'Okinawaïen 見ーん (nūn) et le Miyako 見ㇲ゙ (mīz).

Caractère

Logogramme représentant un œil 目 au-dessus d'une personne accroupie 卩 : un humain accroupi avec un œil comme tête.

  • Prononciations :
    • Go-on : けん (ken) ; げん (gen)
    • Kan-on : けん (ken)
    • Kun : みる (見る, miru ; voir) ; みえる (見える, mieru ; pouvoir voir, sembler) ; みせる (見せる, miseru ; montrer)

Prononciation

  • Japonais Standard :
    • Hiragana : み・る
    • Ton : Atamadaka ‒ /míꜜrù/
    • API : [mʲi.ɾɯᵝ]

Définition

Verbe

(miru) - ichidan ; transitif

  • Percevoir l'image des objets par l'organe de la vue
  • Regarder, considérer avec attention

Conjuguaison

活用形, Katsuyōkei (Radicaux)
未然形, Mizenkei
Imperfectif
mi
連用形, Ren'yōkei
Continuatif
mi
終止形, Shūshikei
Terminal
見る miru
連体形, Rentaikei
Attributif
見る miru
仮定形, Kateikei
Hypothétique
見れ mire
命令形, Meireikei
Impératif
見よ¹
見ろ²
miyo¹
miro²

¹ À l'écrit.
² À l'oral.
 

Conjugaison type Positif Négatif
Actif
Informel Imperfectif 見る
miru
見ない
minai
Perfectif 見た
mita
見なかった
minakatta
Formel Imperfectif 見ます
mimasu
見ません
mimasen
Perfectif 見ました
mimashita
見ませんでした
mimasen deshita

Les traductions

Français : voir Mandarin : 看 Sanskrit : दृश् Harssitien : soi Maar Humain : hájn Mânhûa Classique : linkrey Ooxöoln : heexṅ Spasoïen : juégar Sildvarien : vàn Mincejo : kaźet Valencien : kandriet