Mandarin

Etymologie

Mot

Du Chinois Médiéval *hwet, du Chinois Ancien *qʰʷiːg (ZS) ou *m̥ˁik (BS), peut-être Proto-Sino-Tibétain *s-hjwəj-t (sang).

La reconstruction de Baxter et Sagart (2014) *m̥ˁik permet de prendre en compte les mots de la même famille 脈 (OC : *C.mˁ<r>[i]k (BS) ; veine) et 衊 (OC : *mˁi[k] (BS) ; sang sale†), ainsi que son utilisation en temps que composé phonétique dans 侐 (SC : xù ; OC : *m̥ik-s, *m̥(r)ik (BS) ; calme, immobile), mot de la même famille que 宓 (SC : mì ; OC : *mi[k] (BS) ; calme, silencieux). Cela signifierait que 血 n'est pas un cognat du Proto-Tibéto-Birman *s-hjw-, mais plutôt que *s-hjw- est un emprunt du Chinois Ancien (Sagart, 1999b), mais la probabilité d'un emprunt si tardif est suspicieux (Schuessler, 2019).

Voir aussi le Lepcha ᰟᰧ (vi ; sang), le Newar हि (hi ; sang), le Tangoute 𗊴 (*sjij¹ ; sang), le Qiang du Nord sa (sang), le Birman သွေး (swe: ; sang, descendance, tempérament), le Nuosu Yi ꌦ (sy ; sang) et le S'gaw Karen သွံၣ် (thweè ; sang).

Caractère

Composé idéogramme de 一 (goutte de sang) + 皿 (coupe) : une goute de sang dans un calice afin de faire un sacrifice.

Prononciation

  • Chinois Standard :
    • Vernaculaire :
      • Pinyin : xiě, xie3
      • Zhuyin : ㄒㄧㄝˇ
      • API : [ɕjeː˨˩˦]
    • Littéraire :
      • Pinyin : xuè, xue4
      • Zhuyin : ㄒㄩㄝˋ
      • API : [ɕɥeː˥˩]

Définition

Nom

  • Fluide corporel constitué de globules rouges, de cellules immunitaires (globules blancs) et de plaquettes sanguines, baignés dans le plasma sanguin et servant à l’oxygénation du corps animal ou humain.

Les traductions

Français : sang Qiang du Nord : sa Harssitien : bludt Maar Humain : wahuptŕ Mânhûa Classique : ražux Spasoïen : rejho