Mandarin

Etymologie

Mot

Du Chinois Médiéval *lʌi, du Chinois Ancien *m(ə)‧rəːk, du Proto-Sino-Tibétain *la-j ~ ra.

Voir aussi le Chinois 迨 (OC : *l'ɯːʔ ; jusqu'à), 賚 (OC : *rɯːs (ZS), *rəːk-s (BS) ; récompenser - exoactif de 來) et le Birman လာ (la ; venir). Peut-être aussi lié au Chinois 蒞 (OC : *rɯbs ; assister à une cérémonie, une fonction officielle).

Caractère

Pictogramme représentant le blé, caractère originel de 麥 (OC : *mrɯːg ; blé) ou de 麳 (OC : *rɯː ; blé). Voir aussi 禾 (hé ; céréale).

L'association avec le sens "venir" date de l'époque Zhou Occidentale et des Royaumes Combattants où étaient souvent rajoutés les clés de 止 (pied) et de 辵 (marche rapide). Certains considèrent que les sens de 來 et de 麥 ont interverti pour que le plus commun ("venir") soit plus simple à écrire, comme le second a la clé de la marche lente 夊.

Prononciation

  • Chinois Standard :
    • Pinyin : lái, lai2
    • Zhuyin : ㄌㄞˊ
    • Gwoyeu Romatzyh : lai
    • Wade-Giles : lai2
    • API : [laɪ̯˩˥]

Définition

Verbe

(Simplifié : 来)

  • Se rendre sur le lieu où se trouve celui qui parle ou dont on parle.

Note d'utilisation : Dans des composés, montre que l'action s'approche du point de référence. Voir aussi 去 (qù ; aller, partir).

Les traductions

Français : venir Sanskrit : आगम् Harssitien : kemahs Mânhûa Classique : kâšâm Spasoïen : camer Sildvarien : bìrkje Mincejo : aśćod Valencien : aszed