來
Mandarin
Etymologie
Mot
Du Chinois Médiéval *lʌi, du Chinois Ancien *m(ə)‧rəːk, du Proto-Sino-Tibétain *la-j ~ ra.
Voir aussi le Chinois 迨 (OC : *l'ɯːʔ ; jusqu'à), 賚 (OC : *rɯːs (ZS), *rəːk-s (BS) ; récompenser - exoactif de 來) et le Birman လာ (la ; venir). Peut-être aussi lié au Chinois 蒞 (OC : *rɯbs ; assister à une cérémonie, une fonction officielle).
Caractère
Pictogramme représentant le blé, caractère originel de 麥 (OC : *mrɯːg ; blé) ou de 麳 (OC : *rɯː ; blé). Voir aussi 禾 (hé ; céréale).
L'association avec le sens "venir" date de l'époque Zhou Occidentale et des Royaumes Combattants où étaient souvent rajoutés les clés de 止 (pied) et de 辵 (marche rapide). Certains considèrent que les sens de 來 et de 麥 ont interverti pour que le plus commun ("venir") soit plus simple à écrire, comme le second a la clé de la marche lente 夊.
Prononciation
- Chinois Standard :
- Pinyin : lái, lai2
- Zhuyin : ㄌㄞˊ
- Gwoyeu Romatzyh : lai
- Wade-Giles : lai2
- API : [laɪ̯˩˥]
Définition
Verbe
(Simplifié : 来)
- Se rendre sur le lieu où se trouve celui qui parle ou dont on parle.
Note d'utilisation : Dans des composés, montre que l'action s'approche du point de référence. Voir aussi 去 (qù ; aller, partir).
Les traductions
Français : venir Sanskrit : आगम् Harssitien : kemahs Mânhûa Classique : kâšâm Spasoïen : camer Sildvarien : bìrkje Mincejo : aśćod Valencien : aszed