去
Mandarin
Etymologie
Mot
Du Chinois Médiéval *kʰɨʌH (partir), du Chinois Ancien *kʰa-s ou *[k]ʰ(r)ap-s, anti-causatif de *kʰaʔ ou *[k]ʰ(r)aʔ (去 ; enlever, éliminer ; CMN qù), lui-même un causatif de "partir", le sens originel de la racine Sino-Tibétaine. Comparez le Tibétain སྐྱག (skyag ; dépenser, épandre), རྐྱག (rkyag ; terre, excrément), et le Birman ကျ (kya. ; tomber, devenir bas), ချ (hkya. ; abaisser) (quoique dans le cas du Birman une dérivation de la famille de 下 (xià ; sous) est plus probable.).
Caractère
Idéogramme alliant 大 (personne) au-dessus de 口 (bouche, objet). Représente peut-être une personne sortant d'une grotte, ou l'anus duquel sortent les excréments.
Alternativement, est peut-être le caractère originel pour 呿 (CA *kʰal, *kʰas, *kʰab ; ouvrir la bouche).
Prononciation
- Chinois Standard :
- Pinyin : qù, qu4
- Zhuyin : ㄑㄩˋ
- Gwoyeu Romatzyh : chiuh
- Wade-Giles : chʻü4
- API : [t͡ɕʰy˥˩]
Définition
Verbe
- Quitter un lieu pour un autre.
- Se déplacer jusqu'à un endroit
Note d'utilisation : Dans des composés, montre que l'action s'éloigne du point de référence. Voir aussi 來 (lái ; venir).
Les traductions
Français : aller Français : partir Sanskrit : आगम् Sanskrit : गच्छति Sanskrit : गम् Harssitien : hander Harssitien : pouhskak Maar Humain : bvähã Mânhûa Classique : hîržâzîn Mânhûa Classique : kâš Saham : li Saham : wa'nga Ooxöoln : kanaa Ooxöoln : ngaraan Nelawâ : mâsraghi Spasoïen : duaqir Quassas Antique : κίσμα Njabi : fo