Mandarin

Etymologie

Mot

Du Chinois Médiéval *nɑ, *nɑX et *nɑH, du Chinois Ancien *naːl(ʔ/s) (Zhengzhang) ou *nˁar (Baxter-Sagart).

Lié à 若 (OC : *n(j)ak ; cela, il) et 爾 (OC : *n(j)e(ː)[l/r]ʔ ; tu, cela) ; plus loin au Proto-Mon-Khmer *nɔʔ~nɔh (ceci) d'où le Khmer នោះ (nuh ; cela) et le Vietnamien nọ (cela) ; au Khmu ນາ (naa ; elle) ; et au Proto-Tai *najC (ceci) d'où le Thai นี้ (níi ; ceci) et le Zhuang neix (ceci).

 

Caractère

Originellement un composé phono-sémantique du phonétique 冄 (OC : *njam(ʔ)) + le sémantique 邑 (ville), représentant le nom de l'état Na (aussi écrit 冉), un vassal de la dynastie Zhou établi au XIème siècle AEC et conquis par le roi Wu de Chu en 704 AEC.

Prononciation

  • Chinois Standard :
    • Pinyin : nà, na4 ; nèi, nei4
    • Zhuyin : ㄋㄚˋ ; ㄋㄟˋ
    • API : [na˥˩] ; [nej˥˩]

Définition

Pronom démonstratif

  • La chose, personne, idée ou évènement pointée dans le contexte, vue comme éloignée du locuteur.
 

Note d'utilisation : Est coordonné au proximal 這 (zhè ; ceci).

Les traductions

Français : cela Français : ça Japonais : あれ Japonais : それ Sanskrit : असौ Sanskrit : एतद् Sanskrit : तद् Harssitien : sel Maar Humain : adj Maar Humain : ori Mânhûa Classique : žû Saham : nin Ooxöoln : juu Spasoïen : cuoï Sildvarien : es Mincejo : hyća Mincejo : kox Valencien : koch Valencien : tza