Mandarin

Etymologie

Mot

Du Chinois Médiéval *ɕˠiuɪX, d'un Chinois Ancien débattu, les deux hypothèses majeures étant *qʰʷljilʔ (ZS) avec une initiale latérale et *s.turʔ (BS) avec une initiale occlusive.

Si la première hypothèse est correcte, du Proto-Sino-Tibétain *lwi(j) (flux, ruisseau). Schuessler suggère que 水 est une dérivation endoactive avec le suffixe *-ʔ, signifiant donc "ce qui coule", et suggère aussi un préfixe nominalisant *k- ou *s- pour expliquer son initiale sourde *lhuiʔ.
Voir aussi le Mizo lui (rivière, ruisseau), le Tedim Chin 𑫂𑫙‎𑫤𑫷 (luːi³ ; rivière, ruisseau), le Jingpho lawi (ruisseler) et le Proto-Mon-Khmer *luj ~ luuj() ~ luəj() ~ ləəj() (nager, patauger). Selon Schuessler, voir aussi 泫 (Schuessler : *winʔ ; couler, ruisseler).

Si la seconde hypothèse est correcte, du Proto-Sino-Tibétain *twəj (couler, suppurer), une dérivation de *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s (eau, fluide, humide), quoique Handel estime cette dérivation phonétiquement improbable. Voir aussi la remarque de Schuessler.
Voir aussi le Min 沝 (OC : *turʔ (BS° ; Minnan : chúi, tsuí ; Teochew, Leizhou : zui² ; eau) et le Proto-Tibéto-Birman *twi(y) (eau), d'où le Tibétain ཆུ (chu), le Bodo दै (dôi, dwi ; eau), le Mizo tui et le Proto-Karen *thejA.

Selon Gong qui reconstruit *hljədx, du Proto-Sino-Tibétain *tsju, comparant avec le Tibétain ཆུ (chu)

Caractère

Pictogramme représentant le flot de l'eau et les gouttes qui s'en échappent.

Prononciation

  • Chinois Standard :
    • Pinyin : shuǐ, shui3
    • Zhuyin : ㄕㄨㄟˇ
    • API : [ʂweɪ̯˨˩˧]

Définition

Nom

Classificateur : 瓶 (píng ; CL bouteille de), 滴 (dī ; CL goutte de), 池 (chí ; CL étang de), 盆 (pén ; CL bassin de), 杯 (bēi ; CL verre de, coupe de)

  • Liquide transparent, incolore, inodore et insipide à l’état pur, qui est le principal constituant des lacs, rivières, mers et océans.

Les traductions

Français : eau Sanskrit : जल Harssitien : hsÿv Maar Humain : źilj Mânhûa Classique : zgân Saham : pyu Wokantian : nai Spasoïen : oro