参る


Japonais

Etymologie

Mot

Du Vieux Japonais 參る (mawiru ; aller), attesté pour la première fois dans le Nihon Shoki de 720 EC, de 參 (mai ; visitant, appellant (formel)), le ren'yōkei de 參る (mawiru ; visiter, appeler (formel)), peut-être d'une racine *maw- de la même famille que 申す (NJ : mōsu ; OJ : mawosu ; dirre, être appelé) + 入る (iru ; entrer).

Comme deux voyelles ne pouvaient pas être adjacentes en Vieux Japonais, le composé 參る (mawiru ; aller) était homophone avec son composant 參る (mawiru ; visiter, appeler (formel)).

Caractère

Shinjitai de 參, simplification de 曑, composé idéogrammique de 晶 (étoiles) + 光 (lumière) + 彡 (rayons de lumière) : la maison céleste des trois étoiles. 彡 (OC : *sroːm, *slom) peut aussi être interprété comme un composant phonétique.

Alternativement, caractère originel de 簪 (OC : *ʔsɯːm, *ʔsrɯm (ZS) ou *Cə.tsˁ[ə]m, *tsr[ə]m ; épingle à cheveux), auquel cas un pictogramme représentant une personne portant un chapeau ayant trois étoiles.

  • Prononciations :
    • Go-on : しん (shin ← *ʃˠiɪm) ; そん (son ← *t͡sʰʌm) ; さん (san ← *sɑm)
    • Kan-on : しん (shin ← *ʃˠiɪm) ; さん (san ← *t͡sʰʌm, *sɑm)
    • Kun : まいる (参る, mairu ; aller) ; まい- (参-, mai- ; ?) ; まじわる (参わる, majiwaru ; croiser, joindre → 交わる) ; みつ (参, mitsu ; trois)
    • Nanori : み (mi)

Prononciation

  • Japonais Standard :
    • Hiragana : まい・る
    • Ton : Atamadaka ‒ /máꜜìrù/
    • API : [ma̱.i.ɾɯᵝ]

Définition

Verbe

(mairu) - godan ; intransitif

  • Se déplacer jusqu'à un endroit

Les traductions

Français : aller Mandarin : 去 Sanskrit : गच्छति Sanskrit : गम् Harssitien : hander Maar Humain : bvähã Mânhûa Classique : kâš Saham : li Saham : wa'nga Ooxöoln : ngaraan Nelawâ : mâsraghi Spasoïen : duaqir