還
Mandarin
Etymologie 1
Mot
Sûrement un développement irrégulier de 還 (huán ; retourner, redonner, rendre) via huán > hán > hái (Zhao, 2018).
Caractère
Caractère originel de 還 (huán ; retourner, redonner, rendre), composition phono-sémantique du sémantique 辵 (marche rapide) + le phonetique 睘 (OC : *gʷeŋ).
Prononciation 1
- Chinois Standard :
- Pinyin : hái, hai2
- Zhuyin : ㄏㄞˊ
- API : [xaɪ̯˧˥]
Définition 1
Adverbe
(Simplifié : 还)
- Qui sert à marquer que l’action ou l’état dont il s’agit se continue, se continuera ou s’est continué jusqu’à un temps certain.
- Indique une relation d'égalité, une addition.
Le synonyme
Les traductions
Français : aussi Français : encore Sanskrit : पुनर् Harssitien : hstill Harssitien : ÿmo Sildvarien : ùun Mincejo : xaś Valencien : hasse
Etymologie 2
Mot
Du Chinois Médiéval *ɦˠuan, du Chinois Ancien *gʷraːn (ZS) où *ɢʷˁren (BS), certainement d'origine Austroasiatique.
Comparez le Khmer រង្វាន់ (rŭəngvŏən ; récompense, bonus). Probablement lié à 環 (OC : *gʷraːn (ZS), *C.ɢʷˁren (BS) ; cercle, rond).
Caractère
Composition phono-sémantique du sémantique 辵 (marche rapide) + le phonetique 睘 (OC : *gʷeŋ).
Prononciation 2
- Chinois Standard :
- Pinyin : huán, huan2
- Zhuyin : ㄏㄨㄢˊ
- API : [xwan˧˥]
Définition 2
Verbe
(Simplifié : 还)
- Revenir au lieu d’où l’on est venu.
- Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient, de quelque manière qu’on l’ait eue.
- Rendre à quelqu’un le montant de ses débours.
- Donner de nouveau la même chose.
Le synonyme
Les traductions
Français : redonner Français : rembourser Français : rendre Français : retourner